Перевод "ball lightning" на русский
Произношение ball lightning (бол лайтнин) :
bˈɔːl lˈaɪtnɪŋ
бол лайтнин транскрипция – 32 результата перевода
Nobody's saying it wouldn't be fun.
The time for jacking around with Tesla coils and ball lightning in the garage is over.
Maybe you should try it on your own in your free time.
Никто не говорит, что не было бы интересно.
Прошло время шатания по гаражам с трансформаторами Теслы и шаровыми молниями.
Может быть, тебе нужно заниматься такими вещами в свободное время.
Скопировать
What is it?
It's ball lightning.
It's beautiful.
Что это такое?
Это шаровая молния.
Это красиво.
Скопировать
Nobody's saying it wouldn't be fun.
The time for jacking around with Tesla coils and ball lightning in the garage is over.
Maybe you should try it on your own in your free time.
Никто не говорит, что не было бы интересно.
Прошло время шатания по гаражам с трансформаторами Теслы и шаровыми молниями.
Может быть, тебе нужно заниматься такими вещами в свободное время.
Скопировать
What is it?
It's ball lightning.
It's beautiful.
Что это такое?
Это шаровая молния.
Это красиво.
Скопировать
I came downstairs and...
I saw what looked like a ball of lightning.
Inside the lightning,
Спустился по лестнице и...
Я увидел как будто клубок света.
Внутри молнии.
Скопировать
Fight!
Fireball and lightning ball through
Fire!
Деритесь!
Огненный шар и молния вместе!
Огонь!
Скопировать
When I was 11, my mother was murdered.
I saw a ball of lightning.
Inside the lightning there was a man.
Когда мне было 11, мою маму убили.
Я видел шар из молний.
Внутри него был мужчина.
Скопировать
Do you read your cargo Commander?
Cargo ball is on.
You're on our controls.
Вы получили груз, коммандер?
Груз на борту,
Вы находитесь под нашим контролем,
Скопировать
Francisco J. Perez, was a Michelangelo for the humble, therefore could not be held best tribute that accorded by their companions
Lightning assembly work, to be buried with their work card symbol of their working conditions, serve
I can only on behalf of his troubled widow and her nephew thank you for join us on this sad day, where nature seems to have wanted to join the pain of labor.
Франсиско Хоте Перес истинный Микеланджело для всех простых людей
Поэтому нельзя воздать ему большую дань уважения, чем похоронив его вместе с трудовым удостоверением, этим величайшим символом его трудовой доблести! Это единодушное решение нашего коллектива, оно вынесенно на митинге памяти усопшего...
Мне только осталось от имени вдовы и племянника искренне поблагодарить всех вас за то, что вы пришли сюда в этот скорбный день. Хотя кажется природа совсем не хочет разделить нашей скорби...
Скопировать
It had to happen that he came to St. Petersburg when we were here.
And we had to meet at that ball.
It was Fate, I'm sure. Yes, it must have been that.
И надо было ему приехать в Петербург, когда мы здесь
И надо нам было встретиться на зтом бале.
Ясно, что зто судьба, что все велось к зтому.
Скопировать
Take this.
Lightning.
Foster!
Возьми это.
Гроза? !
Фостер!
Скопировать
They're all around us.
It's the lightning.
- I can't stand it. I can't...
Они повсюду, они вокруг нас.
Это молния.
- Я больше не могу этого вынести.
Скопировать
See?
- Ball.
- Ball.
Видишь?
- Мяч.
- Мяч.
Скопировать
- Ball.
- Ball.
Now, you go ahead.
- Мяч.
- Мяч.
Теперь полностью.
Скопировать
Now, you go ahead.
- "The dog has a ball."
- That's right.
Теперь полностью.
- "У собаки мяч".
- Верно.
Скопировать
That funny dance of Gigi la Folle!
Oh yé-yé, it's such a ball,
That funny dance of Gigi la Folle!
Это забавный танец Жижи ла Фоль!
Ай, Йе-йе, это моя роль...
Это забавный танец Жижи ла Фоль!
Скопировать
Starting today, we must go smartly.
Ball of wool!
- Did she heard us?
С сегодняшнего дня нужно идти на это смекалисто.
Клубочек!
Слышала нас?
Скопировать
But the young people of today don't listen to their elders.
So you came to ball me out, good and proper?
Yes, as a matter of fact.
Но пожилых людей теперь не слушают.
Вы пришли, чтобы меня попрекать?
Вот именно.
Скопировать
Every five minutes...
That must be the ball cock.
That's what I thought too.
И так каждые пять минут.
Это, должно быть, поплавок.
Я так и подумал.
Скопировать
Turn in your glass slippers.
The ball is over.
Gladly, captain.
Выключите ваши стеклянные тапочки.
Бал закончен.
С удовольствием, капитан.
Скопировать
In English.
The dog has a ball.
See?
На английском.
У собаки есть мяч.
Видишь?
Скопировать
Now it's up to us.
"The ball is bluey."
Bluey?
Все зависит от нас.
"Мяч... синий".
Синий?
Скопировать
Tarantula, hula, hula, hula, too...
Oh yé-yé, it's such a ball,
That funny dance of Gigi la Folle!
Тарантул, хула, хула, хула, туу...
Ай, Йе-йе, это моя роль...
Это забавный танец Жижи ла Фоль!
Скопировать
That funny dance of Gigi la Folle!
Oh yé-yé, it's such a ball,
That funny dance of Gigi la Folle!
Это забавный танец Жижи ла Фоль!
Ай, Йе-йе, это моя роль...
Это забавный танец Жижи ла Фоль!
Скопировать
It's all over now.
Such a big ball for such a little fellow.
- How old are you? - Almost five and a half.
Не стоит, он не успеет.
Здравствуй, Куки.
Какой большой мячик для такого малыша.
Скопировать
I have given you the words of Vaal.
Do you beg the lightning to strike?
We saw the strangers, the two of them, do this thing.
Я передал вам слова Ваала.
Вы хотите, чтобы ударила молния?
Мы видели, как это делали двое чужаков.
Скопировать
I'm sorry.
They were struck by lightning.
For ignoring the curse warnings, the two masterless samurai lost their lives.
Я сожалею.
Их поразило молнией.
Два ронина погибли оттого, что пренебрегли предостережением о проклятии.
Скопировать
You know as well as I do.
Pass the ball over here.
What do you want?
Вы сами знаете, что произошло.
- Пасуй! - Давай!
- Чего тебе?
Скопировать
Peter, how the hell did you end up here?
For countess Bacon's ball, I disguised myself as a thief.
Milord, be merciful, it's a tragic mistake.
Питер, как, черт возьми, ты сюда попал?
На балу у графини Бэкон я предстал в костюме вора.
Милорд, будьте милосердны, произошла трагическая ошибка.
Скопировать
Harry, not cherries.
You'll have a ball grow in your stomach.
You won't be able to get out of the hat.
Только не вишни.
Гарри, ты проглотишь косточку и живот раздует.
Ты не сможешь выбраться из шляпы.
Скопировать
Attaway, babe.
Heads up ball.
Heads up all the way.
Молодец, малышка.
Способный игрок.
Очень способный игрок.
Скопировать
Carl Erskine on the mound.
Really big ball in there, Carlie.
Catching, Johnny Roseboro.
Карл Эрскин выходит на подачу.
Очень важная подача, Карли.
Кэтчер - Джонни Розборо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ball lightning (бол лайтнин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ball lightning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бол лайтнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
